|
|
#11
|
|
Count 72 Lv.
Регистрация: 24.06.2013
Сообщений: 4,080
Сказал(а) спасибо: 84
Поблагодарили 2,270 раз(а) в 823 сообщениях
|
Viza,
Строго говоря, это стихотворение "Бармаглот" и никакой не вольный перевод, а выполненный профессионалом, так как само стихотвороение состоит из несуществующих слов, а переводчица смогла не только его перевести, но и выразить все, что хотел автор оригинала. PurePoison, Шта, шта, ништа, блеать, книжки читай. Viza, У Желязны, насколько я помню, главный герой даже подрался с бармаглотом, а "швыркалось" скорее всего принадлежит современным переводчикам, которые об оригинале, видимо, и не знали. XD |
|
|